Friday, April 11, 2014

[FM Radio Segment] Kim Jae Won MBC FM Radio Segment English Translated

Kim Jae Won MBC FM Radio Segment




March 31 - April 6 , 2014 



20140331
안녕하세요 배우 김재원입니다.
Hi, how are you? I'm actor Kim Jae Won.
MBC드라마 스캔들에서 맡았던 하은중은 이전에 이미지를 완전히 바꿔준 캐릭터였습니다.
My image had changed completely for the character 'Ha Eunjoong' in MBC
drama 'Scandal'.
강한 남성미가 넘치는 역할로 그 역에 몰입하기 위해서 늘 내 마음 상태를 확인하고 스스로 나는 하은중이다를 백번이상 되내기도 했습니다.
To be immersed in my role as strong man, I always checked my condition
and tried to be Ha Eunjoong naturally more than a hundred times
repetitively.
고치고 연습하고 바꾸고 노력하고 이런 과정은 연기할때만이 아닌데요.
Fixing, practicing, changing, and trying hard. I don't do these only
when I'm acting.
우리의 인생도 마찬가지로 늘 연습하고 노력해야 자신의 삶에 몰입할 수 있습니다.
Our life is also the same, we can be immersed in our life if we're
always practising and trying hard.

20140401

MBC 예능프로그램 사남일녀 첫예능이라 많이 긴장되고 걱정했지만 지금은 매 촬영마다 즐겁게 하고 있습니다.
MBC variety program 'Four Sons One Daughter' is my first variety
program so I'm very nervous and worried, but now I enjoy every time we
do the filming.
시골에 계신 부모님 한 분 한 분 만날때마다 감동의 연속이고 많은 걸 배우고 있는데요.
Every time I met the parents in the village one by one, our feelings
were connected and I'm learning many things from them.
주어진 환경에 순응하면서 매일 열심히 살아가는 분들의 모습이 저에게도 좋은 자극이 되고 있습니다.
While adjusting to the environment there, people who live in real life
everyday also motivates me.
감동은 특별한 순간이 아니라 소박하고 평범한 우리 일상속에 있었습니다.
It didn't feel like a special moment but it was simply like our ordinary life.

20140402

좋은 기회가 닿아서 MBC시사프로그램 리얼스토리눈 MC를 맡게 되었습니다.
Good chance had arrived for me to be the MC of MBC seasonal program 'Real
Story Eye'.
예능과 함께 시사프로그램 진행 역시 저에겐 첫 도전이고 과제였는데요  기회가 된다면 다양한 분야를 만나보고 싶습니다.
Along with the variety program, proceeding with seasonal program was
my first challenge and problem. If there's a chance, I want to face
and try various fields.
누구에게나 첫시작은 어렵습니다. 안정적인 출발을 위해 준비할 게 참 많죠.
To anyone, the first start is always hard. In order to have stable
start, there are many things to be prepared.
하지만 이건 이래서 저건 저래서 도전하기도 전에 편식부터 한다면 아무것도 이룰 수 없을겁니다.
But, if we relax too much because of this and that before we do the
challenge, then we can't achieve anything.

20140403

요즘 예능에 출연하면서 애교 많고 넉살 좋고 요리도 잘하고 구김살 없는 아들소리를 듣고 있습니다.  훗
Recently  because I appear on variety program, I can do a lot of
aegyo, not easily offended, cook well, and I can listen to my son's
voice without rumpled up.
내 자랑같지만 들을 때마다 기분이 좋은데요.
I'm not bragging but I like it every time I hear my son's voice.
여기에는 투박하지만 꾸밈없는 시골에 계신 우리 부모님 어르신들 덕분인것 같습니다.
It's tough there but all thanks to the parents in the village.
먼저 마음을 열고 따뜻하게 대해주시니 저도 편안히 다가가게 되었습니다.
Because they open their heart and give me warm feelings, I also become
comfortable.
누군가와 가까워지는 방법 내가 먼저 마음을 열면 됩니다.
The way to be close with anyone,we should open up our heart first.

20140404

문제가 생겨도 느긋하고 다 잘되겠지 하면서 여유부릴 때가 있습니다.
Even if problems arise, there will be a leisure time to be patient and
hope it will be better.
매사에 긍정적이라고 말할 순 없지만 다그치고 재촉한 적은 없었는데요
I can't say that this means positive, but we cannot push and hurry everything.
시간이 지나면 저절로 해결되는게 있고 조용히 기다리면 지나가는 문제들이 있더라고요
When the time goes by, it will all spontaneously be resolved and if we
wait silently, the problems will be passed.
아픈상처일수록 기다림이 필요합니다. 억지로 떼어냈다간 더 덧나고 말겠죠. 문제를 급히 해결하려고 하지말고 가끔은 그냥 기다려주세요.
To heal the hurtful wound, we need to wait. It all comes and goes.
Don't solve the problem in haste, sometimes you just have to wait.

20140405

개인적으로 휴머니즘에 바탕을 둔 작품을 좋아합니다.
Personally I like humanism-based piece of work.
제 연기로 누군가가 영향을 받는다면 가급적 좋은 영향, 따뜻함을 전하고 싶습니다.
If someone gets an influence from my acting, I would like to convey it
a warmth and good way.
아마 모든 배우가 같은 생각이겠죠. 앞으로도 배우로서 또 연기로서 많은 분들과 행복한 소통을 하고 싶습니다.
Maybe every actors think the same. From now on, by acting as an actor,
I also want to communicate happily with many people.
여러분은 지금 행복하신가요?  그럼 그 행복을 곁에 있는 사람들과 나눠보세요 더 큰 행복을 만날 수 있을겁니다.
Are you all happy now? Then, please share that happiness with the
people around you and you will find a better happiness.

20140406

육지와 섬을 잇는 다리처럼 세상과 내가 동떨어진것처럼 느껴질 때 어울리지 못할 때 또 방황할 때 그 사이를 이어주는 건 가족이 아닐까 싶습니다
Like the bridge that connect the island with mainland, when we feel
the distance between us and the world, even when we don't match and
when we are wandering, I wonder if what connects these kind of
relationship is a family, isn't it?
잘하든 잘못했든 일단 내편이 되어주고 괜찮다면서 어깨에 짐을 덜어주는 건 역시 가족뿐이니까말이죠
When I'm doing well or not, firstly they will be on my side and they
will also share the burden. That's what a family is.
다시 일어설 수 있었던 힘 언제나 든든할 수 있었던 건 돌아보면 늘 내곁을 지켜준 가족덕분이 아니었을까요.
Make me could stand up again and always give me reliable strength. If
I look back, that's all thanks to family who is always watching me,
right?

Special thank's to Hanifah Fairus (Kim Jae Won Fan  from Indonesia) for English translation.
Latest News, Photos, Drama, Movies, everything about Kim Jae Won achievements..

No comments:

Post a Comment